Вернуться
Кашлатова Любовь Васильевна, начальник филиала фольклорного центра, собиратель хантыйского фольклора, кандидат культурологии
Кашлатова Любовь Васильевна, начальник филиала фольклорного центра, собиратель хантыйского фольклора, кандидат культурологии
ФИО
Кашлатова Любовь Васильевна
Годы жизни
Значимая характеристика
собиратель хантыйского фольклора, кандидат культурологии
Биография
В Березовском филиале работает с 1997 года. Круг научных интересов: исследование духовной культуры среднеобских хантов. По теме исследования опубликован ряд статей, в том числе фольклорный сборник «Песни тетушки Анны из рода Шишки», «Русско-хантыйский словарь в картинках (среднеобский диалект)». В 2003 году окончила Тюменский государственный институт искусств и культуры по специальности «Музейное дело и охрана памятников». С 2009- 2012 гг. была прикреплена в качестве соискателя к кафедре культурологи и социально-культурных технологий при Тюменской государственной академии культуры, искусств и социальных технологий. Тема диссертационной работы «Женские божества и духи в фольклоре и обрядовой практике среднеобских хантов». В июне 2014 в г. Саранске на диссертационном совете Д 212.117.10 при «Мордовском государственном университете имени Н.П. Огарева» защитила диссертацию на соискание ученой степени кандидата культурологи по специальности 24.00.01 – «Теория и история культуры».
Публикации
Кашлатова Л.В. Песни тётушки Анны из рода Шишки. Ханты-Мансийск: Полиграфист, 2007.; Кашлатова Любовь Васильевна. Русско-хантыйский словарь с картинками (среднеобский диалект). Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок. - Ханты-Мансийск. 2010
Аудио
Этнографические сведения о роде Шишка (Лысковы). Рассказ о нохыр рут
Моя загадка С другой земли пришедший русский мужчина, не имеющий лодки-вёсел, по своей бороде Обь переплыл (паук). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Что такое? На вершине дерева сильный ветер (мысль). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Рядом с человеком идет, а его не видно (время). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Одна мать сто детей кормит (вода). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Утром ходит на четырёх ногах, днем на двух ногах, а вечером на трёх ногах ( человек с рождения и до старости). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Скрип дверей (двери то закрываются. то открываются). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Ногу имеет, а на ноги надеть обувь не имеет, шапку имеет, а головы нет (гриб). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Без языка, а кричит (эхо). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Без тела, а живет (эхо). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Рук нет, ног нет, а идёт (тень). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Внизу – десять, вверху – десять. Что это? (Пальцы ног, пальцы рук). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Из-за поваленного дерева серебряная палочка показывается (нос глухаря). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Под сосной у дороги кто стоит среди травы? (гриб). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Железное небо, за железным небом деревянное небо, за деревянным небом костяное небо (хорей). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Стоит кедр, на нём 12 ветвей, ветви имеют по 30 и 31 шишке (год и 12 месяцев). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Под водой земля (песок). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Несколько мужчин в одной подушке солнца, луны не видят (корни дерева). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Сени длинные, дом короткий (сорока). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Один мужик оленя обнимает (упряжка оленя). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Однорогий бык плёс перебегает ( трещина во льду). Ма амаматсем - Моя загадка
Тяксатум вер - Обряд реикарнации. Тяксатум вер
Моя загадка. Отец одевается, а сын уже на улице (огонь и дым). Ма амаматсем - Моя загадка
Моя загадка. Посреди Оби кривая лиственница. кривая ель поют, рассказывают. Что это ? (Веревка от сетей (тетива) и непогода). Ма амаматсем - Моя загадка
Обряд угощения для новорожденного - Няврем поры. Няврем поры
Быличка о том, как потерялся ребенок. Няврем томтум вер
Быличка, связанная с душой умершего. Былички о душе умершего
Этногрфическое сообщение об обряде «Переодевания изображения богини Каттась-Ими». Обряд переодевания
Этнографический сведения про богиню Ай Каттась. Ай Каттась вер
Этнографические сведения о священном сундуке в доме отца (+ сон). Емынг таращ вер
Рассказ о сновидении (про воскрешение). Кетнастата вер
Этнографический рассказ про патлам хот (про темный дом). Патлам хот пата потыр
Песня на хантыйском языке. 26. Шмидт Е.А., Кашлатова Л. Песня