Родилась в селе Казым Березовского (ныне Белоярского) района Тюменской области 29 января 1958 года. Все, что окружало ее с детства, дышало особой привязанностью и бережной любовью к хантыйскому языку. Далеко не в каждой сельской семье понимают ценность древних сказаний, народных сказок, интересных слов и выражений родного языка. В большой семье дедушки, Никиты Ивановича Ерныхова, все родственники были неутомимыми собирателями хантыйского фольклора. Благо, все тети и дяди, окружающие Валентину Николаевну с детства, в том числе и мама – Анна Никитична Ремезанова (Ерныхова), почти все получили среднее специальное образование. Ибо сам дедушка никогда не воспрепятствовал этому, а, наоборот, всячески старался привить своим детям любовь к школе, образованию, поскольку понимал необходимость обучения подрастающего поколения. Надо сказать, что его позиция и твердость в вопросе образования своих детей стала причиной того, что все они без исключения усвоили на хорошем уровне базовые знания, которые прививаются в школе, а затем и в средних специальных учебных заведениях. А один из младших сыновей Никиты Ивановича, Иосиф Никитич, еще был связан и с литературной деятельностью – он в конце 1950-х гг. работал корреспондентом в газете «Ленин пант хуват» и писал стихи на хантыйском языке. В семье Никиты Ивановича собирали сказки, загадки, записывали слова в записных книжках, в ученических тетрадях, а иногда и просто на оберточной бумаге. Как вспоминают старожилы с.Казым, дедушка, Никита Иванович Ерныхов, был еще и прекрасным знатоком хантыйского фольклора – исполнителем священных песен обрядового комплекса «Медвежий праздник». Именно он долгими зимними вечерами рассказывал любимой внучке предания об Ими-хилы – культурном герое народа ханты.
После окончания Казымской восьмилетней школы юная Валентина поступила в Ханты-Мансийское педучилище. По ее словам, это среднее учебное заведение дало ей базовые знания, необходимые для любого начинающего педагога. С теплотой она вспоминает всех своих преподавателей педучилища: Галину Николаевну Шаламову, Александра Николаевича Ребрина, Евдокию Андреевну Немысову. Следует отметить, что во время учебы Валентина Николаевна увлеклась легкой атлетикой: бегом на средние дистанции (от 800 до 3 000 м) и прыжками в длину. В связи с этим увлечением занимала призовые места на городских соревнованиях по бегу и прыжкам в длину. После окончания педучилища, в 1977 году, поступила в Ленинградский государственный педагогический институт им. А. И. Герцена. Успешно училась на филологическом факультете, защитила дипломную работу по теме «Топонимика бассейна реки Казым».
В 1983 году в Ленинграде в соавторстве с Е. А. Немысовой и С. П. Молдановой выходит в свет первый труд будущего исследователя – «Словарь хантыйско-русский и русско-хантыйский». Затем в 1988 году этот труд был переработан, дополнен и вновь издан тем же составом авторов.
После окончания института в 1983 году Валентина Николаевна была принята на работу в Институт усовершенствования учителей (Ханты-Мансийск) на должность методиста национальных школ. Работа с преподавателями родного языка школ Ханты-Мансийского округа вдохновила Валентину Николаевну поступить в аспирантуру, получить послевузовское образование. Она отмечает, что преподавание хантыйского языка в школах округа было не на должном уровне, проблема заключалась в недостаточном изучении преподавателями теории хантыйского языка, полном отсутствии методических материалов.
В 1985 году Валентина Николаевна едет в Новосибирский университет, где на кафедре общего языкознания два года проходит стажировку, а в 1988 году поступает в аспирантуру Института истории, филологии и философии СО РАН. Доктор филологических наук, профессор М. И. Черемисина стала научным руководителем начинающего ученого. В 1991 году Валентина Николаевна переводится на заочное обучение в аспирантуре и возвращается на работу в Ханты-Мансийский институт усовершенствования учителей на должность старшего преподавателя кафедры национальных систем
образования. В этом же году это учреждение было преобразовано в институт повышения квалификации педагогических кадров, и она становится доцентом кафедры национальных систем образования этого института. Открытие научно-исследовательского института социально-экономического и
национально-культурного возрождения обско-угорских народов (НИИ ВОУН) и желание заниматься именно исследовательской работой явилось причиной перевода Валентины Николаевны. Она была принята на должность старшего научного сотрудника сектора хантыйского языка, литературы, фольклора. Занимаясь увлеченно родным языком, Валентина Николаевна пишет статьи, которые входят в сборники докладов Международных финно-угорских конгрессов и конференций. После конгресса в Дебрецене (Венгрия) появляется ее работа «Структурно-семантические типы простого предложения хантыйского языка», которая впоследствии послужила основой будущей диссертации, которую она успешно защищает в январе 1992 года.
В начале 1990-х годов в Ханты-Мансийске возникла идея о создании в окружном центре филиала Нижневартовского педагогического института – одним из инициаторов этой идеи была Валентина Николаевна. Так в окружном центре в 1992 году по11 явился филологический факультет со специальностью «русский язык и литература, хантыйский, мансийский языки и литература народов Севера», где Валентина Николаевна стала заместителем
декана факультета. После реорганизации факультета она продолжает работу в Югорском государственном университете, избиралась заведующей кафедрой хантыйской филологии Института языка, истории и культуры народов Югры. За период работы в Нижневартовском педагогическом институте она получила звание доцента, а в 2008 г. ей было присвоено звание «Заслуженный работник образования Ханты-Мансийского автономного округа – Югры». Затем состоялся перевод в Обско-угорский институт прикладных исследований и разработок на должность заведующей
лабораторией по созданию УМК, затем на должность заведующей научно-исследовательского отдела хантыйской филологии и фольклористики. В 2011 году Валентина Николаевна Соловар завершила диссертацию по теме «Парадигма простого предложения в хантыйском языке» и успешно защитила ее, получив ученую степень доктора филологических наук. В настоящее время она трудится на должности главного научного сотрудника
этого отдела.
Е. Е.Ковган, Н. Б. Кошкарёва, В. Н. Соловар. Сказки народа ханты: Ханты ёх моньщат: Книга для чтения в младших и средних классах (казымский диалект). - / сост. Е.Е.Ковган, Н.Б. Кошкарёва, В.Н. Соловар; под редакцией Е.А. Нёмысовой, Е.К. Скрибник. СПб.: ТОО «Алфавит». 1995; Соловар В. Н., Гатченко В. Д., Тарлин П.Т. Промысловая лексика хантыйского языка. Ханты-Мансийск: ИИЦ ЮГУ, 2010. 174 с
Докучная сказка о Вороне. Докучная сказка о Вороне
Докучная сказка «Травяная косичка и Клюквинка». Докучная сказка о Травяной косичке и Клюквинке
Докучная сказка «Возле обильной рыбой Оби, возле обильной зверем Оби, жил-был Ими хилы. Он ходил в лес охотиться, ходил в лес рыбачить. На этом моя сказка закончилась....». Докучная сказка Отправление Ими хилы в дорогу
Докучная сказка «Жил-был Ими хилы. Он ходил на охоту, рыбачил. На этом моя сказочка закончилась...», докучные сказки
Моя загадка! Небесное дерево с тысячью ветвей (солнце). Загадка 1
Моя загадка! В темном доме на полу белый кусок движется (месяц). Загадка 2
Моя загадка! На вершине дерева кусок заплесневелого хлеба. Загадка 3
Моя загадка! В деревне, где ненецкий обоз ночевал, остался нож, похожий на серп. загадка 4
Моя загадка! Наверху коршун с орлом кружатся, внизу стадо пасется (наверху солнце и месяц ходят, внизу снег тает). Загадка 5
Моя загадка! На крыше шкура с дырками от личинок (небо и звезды). Загадка 6
Моя загадка! Белая ткань разворачивается, черная ткань сворачивается? Загадка 7
Рассказ «Тарум». 7 мая, 09.42_ Тарум
Быличка о том, что нельзя рубить березовые пни, звук