Вернуться
Хатанзеев Петр Ефимович, собиратель хантыйского фольклора, 25.01.1894 - 28.11.1970
Хатанзеев Петр Ефимович, собиратель хантыйского фольклора, 25.01.1894 - 28.11.1970
ФИО
Хатанзеев Петр Ефимович
Годы жизни
25.01.1894 - 28.11.1970
Значимая характеристика
собиратель хантыйского фольклора
Биография
Родился 25 января 1894 года в д. Щекурья Ляпинской волости Березовского уезда Тобольской губернии в семье охотника. Отец был родом из ненецкого рода «Хэтанзе». Своих оленей у его отца не было и приходилось батрачить на зажиточного оленевода, который кочевал по Ляпинской лесотундре в предгорьях Северного Урала. От тяжелой работы отец умер, когда маленькому Пете было 3 года. Мать была вынуждена наняться на работу к другому богатому оленеводу, который вскоре перекочевал из Ляпинской тайги поближе к Обдорску вместе с работниками, в том числе и семьей П.Е. Хатанзеева. В своем автобиографическом труде Петр Ефимович подробно рассказывает о том, каким образом он с братом попал в миссионерский приют. Гонимые голодом и нуждой они после долгих раздумий с братом все же решились зайти в «торговый дом Корнилова». Прислуга сжалилась над детьми, накормила хлебом, напоила чаем, и управляющий приказал прислуге отвести детей настоятелю Обдорской миссии игумену Иринарху (И.С. Шемановскому). После визита Иринарха к больной матери П.Е. Хатанзеева, бедная женщина также была пристроена к одной из «кухарок приюта» некоей Осколковой. Так началось обучение маленького Пети в миссионерском приюте, на фасаде которого висела вывеска «Инородческий пансион». В то время в пансионе обучалось не более 20 человек детей (мальчиков было значительно больше, чем девочек) ненецкой и хантыйской национальности. После непременных утренних молитв начиналось обучение, оно в первый год происходило на ненецком и хантыйском языках по букварю священника Е. Егорова. Как указывает П.Е. Хатанзеев, много времени отводилось на заучивание молитв из синодального краткого молитвослова на русском языке, однако на первом отделении выбирались именно те молитвы, которые были переведены на хантыйский язык. Русский язык на первом году обучения воспитанниками не изучался, он вводился только после первого года обучения. Надо сказать, что воспитанниками такого рода школ чаще были сироты или крайне нуждающиеся коренные жители, вынужденные отдать ребенка в приют. Деятельность «инородческого пансиона», главным образом, преследовала пропаганду христианства и была направлена на скорейшее обращение коренных народов Обь-Иртышского Севера в эту религию, однако такая работа с населением позволяла обучить чтению и письму детей ханты и ненцев. В 1904 году П.Е. Хатанзеев закончил миссионерскую школу и поступил в «зырянскую второклассную учительскую школу», закончив ее в 1997 году. Школа располагалась в д. Зырянск Успенской волости, Тюменского уезда, Тобольской губернии. Однако после двух лет обучения третий класс школы закончить не удалось, так как Тобольская епархия уже не могла содержать увеличивающийся штат учеников. После этого Петр Ефимович до 1919 года работал на разных работах у богатых купцов. Педагогическую деятельность он начал только после октябрьского переворота, в 1919 году вступив во Всероссийский учительский союз. В марте этого же года Хатанзеев начинает работу учителя в зырянской Обдорской школе. Однако в 1922 году педагогическую деятельность прерывает, поступив на работу в «торговое предприятие Потребительского общества» продавцом. В 1927 году его приглашают на работу в г. Тобольск в «отделение народов Севера при Тобольском педагогическом техникуме» преподавателем хантыйского, ненецкого, коми-зырянского языков. В это же время П.Е. Хатанзеев начинает работу над букварем на хантыйском языке. В 1930 г. после районирования и образования округов Петр Ефимович переезжает в Салехард и ОкрОНО направляет его в Ленинград на учебу в Северо-азиатский семинарий при Институте народов Севера. Здесь он сдает рукопись первого букваря в Центральное издательство народов СССР. В 1931 г., вернувшись в Салехард на каникулы, он начинает работу в окружном отделе народного образования «заведующим отделом соцкультбыта». В 1935 году Окружной отдел народного образования направляет его на учебу в Ленинградский институт народов Севера и в 1939 году с успехом заканчивает педагогический факультет. Во время учебы в институте П. Е. Хатанзеев начинает активно переводить на хантыйский язык произведения русских классиков. В этом ему активно начинают помогать другие исследователи хантыйского языка. Как пишет в своих меморатах Е.Ф. Власова, сказку А.С. Пушкина «О рыбаке и рыбке» ему помогал переводить учитель школы Казымской культбазы А.Г. Подлетин, приехавший в Ленинград на период каникул [6]. Хатанзеевым были опубликованы переводы сказок Пушкина «Сказка о рыбаке и рыбке», «Сказка о попе и его работнике Балде».[8]. Затем П.Е. Хатанзеевым переводятся рассказы М. Горького, После учебы приезжает в Ямало-Ненецкий округ и до войны работает школьным инспектором в ОкрОНО. В 1941 г. по распоряжению Омского отдела народного образования П.Е. Хатанзеев переезжает в г. Ханты-Мансийск на работу в Окружной комиссии по созданию единого литературного хантыйского языка в должности ответственного секретаря. Однако работа этой комиссии в 1942 г. приостанавливается в связи с отсутствием средств на содержание аппарата, и Петра Ефимовича направляют на работу в Ханты-Мансийское педагогическое училище преподавать хантыйский язык. В 1944 году Хатанзеев возвращается в Салехард и работает преподавателем ненецкого языка в педагогическом училище. Затем в 1948 году в связи с болезнью его переводят методистом в педкабинет ОкрОНО. Затем он работает в редакции Ямало-Ненецкой окружной газеты «Красный Север», в издательстве национальной ненецкой газеты «Няръяна Нгэрм» в качестве переводчика. Умер 28 ноября 1970 года. Его личный фонд хранится в музейно-выставочном комплексе имени И.С. Шемановского (г. Салехард). В него входит словарь, записи фольклора (загадки), автобиографические материалы. П.Е. Хатанзеев собирал фольклорный материал в экспедициях, в командировках. Безусловно, не все собранные материалы хранятся в его личном архиве, но в здесь удалось обнаружить весомый перечень хантыйских загадок, собранный им, но они не были им опубликованы. Он записывал загадки не только у носителей шурышкарского диалекта, но также вел записи и у носителей других диалектов: например, фиксировал малые жанры фольклора у учащихся подготовительного класса Ханты-Мансийского педагогического училища Ольги Григорьевны Ерныховой, Ульяны Петровны Каксиной (с. Казым Березовского района).